-
Die Erinnerung an diese 18 Tage ist so voll, dass esschwierig ist, ein Ereignis vom anderen zu trennen, eine Phase vonder nächsten: das Dramatische, das Bewegende, das Bizarre und das Unwirkliche vom Trivialen.
إن ذكرى هذه الأيام الثمانية عشر حافلة بالأحداث إلى الحدالذي يجعل من الصعب للغاية الفصل بين حدث وآخر، أو بين مرحلة والمرحلةالتالية لها: بين المواقف المحركة للمشاعر، والمواقف الغريبة،والمواقف غير الواقعية، والمواقف الدرامية.
-
Mac Arthurs Rhetorik ist aufwühlend; manche würden sagenschwülstig.
إن خطاب ماك آرثر محرك للمشاعر؛ وقد يزعم البعض أنه مغرق فيالمبالغة.
-
Die Umarmungen und Küsse zwischen Bush, Peres und demisraelischen Ministerpräsidenten Olmert waren unbestreitbarbewegend, aber auch verstörend – und das nicht nur, weil ernst zunehmende Verweise auf die Palästinenser auf der Tagesordnungüberwiegend fehlten.
كانت الأحضان الدافئة والقبلات المتبادلة بين بوش و بيريزورئيس الوزراء الإسرائيلي أولميرت محركة للمشاعر حقاً، إلا أنها كانتمقلقة ومثيرة للانزعاج أيضاً ـ وليس فقط لأن أجندة المؤتمر لم تشتملفي أغلبها على أي إشارة جادة إلى الفلسطينيين.
-
Angesichts der peinlichen Ansichten seines Seelsorgers zur Rassenproblematik und zu Amerika steckte Obama nicht mit seinen Imageberatern die Köpfe zusammen, um herauszufinden, wie er mit dem Problem umgehen sollte, sondern hielt stattdessen eine durchdachte,beredsame und bewegende Rede zur Rassenfrage.
ففي مواجهة الحرج الذي سببته آراء راعيه بشأن الأعراقوأميركا، لم يستعن أوباما بحشد من الأنصار المفوهين لسبر أغوار هذهالمشكلة والتعرف على الكيفية التي ينبغي عليه أن يتعامل بها معها. بلدلقد بادر بدلاً من ذلك إلى إلقاء خطبة عميقة الفكر، بليغة العبارات،ومحركة للمشاعر بشأن الأعراق.
-
Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wirdaraus lernen?
إنها في الحقيقة لخبرة مؤثرة محركة للمشاعر، ولكن ما الذيينبغي لنا أن نتعلمه منها؟
-
Sensationelle Geschichte.
قصةٌ محركة للمشاعر.
-
Das ist wie, "Rauch Zigaretten" oder "Fahr Auto." Total hohl.
كانك تَقُولينَ، " دخن سجائرِ " أو " سوق عربياتِ. " إنه محرك للمشاعر حقاً